03.com.ua- свободная медицинская энциклопедия. Каждый зарегистрированый участник может редактировать статьи
НАКАЗ МІНІСТЕРСТВА ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ № 500 від 20.07.2006р.: различия между версиями
Root (обсуждение | вклад) (Новая: <p class=rvps2><img width=66 height=95 alt="" hspace=1 vspace=1 src="img2.jpg"></p> <p class=rvps1><span class=rvts6> </span></p> <p class=rvps3><span class=rvts7>МІНІСТЕРСТВ...) |
Root (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <p class=rvps2 | + | <p class=rvps2></p> |
<p class=rvps1><span class=rvts6> </span></p> | <p class=rvps1><span class=rvts6> </span></p> | ||
<p class=rvps3><span class=rvts7>МІНІСТЕРСТВО</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>ОХОРОНИ</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>ЗДОРОВ’Я</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>УКРАЇНИ</span></p> | <p class=rvps3><span class=rvts7>МІНІСТЕРСТВО</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>ОХОРОНИ</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>ЗДОРОВ’Я</span><span class=rvts8> </span><span class=rvts7>УКРАЇНИ</span></p> | ||
Строка 105: | Строка 105: | ||
</td> | </td> | ||
<td width=204 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | <td width=204 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | ||
− | <p><span class=rvts16><br></span></p> | + | <p>;<span class=rvts16><br></span></p> |
</td> | </td> | ||
<td width=108 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | <td width=108 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | ||
Строка 4610: | Строка 4610: | ||
<p><span class=rvts15>Тверді</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>капсули</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>виключаються</span></p> | <p><span class=rvts15>Тверді</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>капсули</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>виключаються</span></p> | ||
</td> | </td> | ||
− | <td width=108 height=32 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | + | <td width=108 height=32 valign=top style=";border-width : 1px; border-color: #000000;"> |
<p><span class=rvts16>Ph.Eur. 671;</span></p> | <p><span class=rvts16>Ph.Eur. 671;</span></p> | ||
<p><span class=rvts15>ДФУ</span></p> | <p><span class=rvts15>ДФУ</span></p> | ||
Строка 5260: | Строка 5260: | ||
<td width=196 height=19 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | <td width=196 height=19 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | ||
<p><span class=rvts15>Таблетки</span><span class=rvts16>-</span><span class=rvts15>імплантати</span></p> | <p><span class=rvts15>Таблетки</span><span class=rvts16>-</span><span class=rvts15>імплантати</span></p> | ||
− | </td> | + | </td>; |
<td width=108 height=19 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | <td width=108 height=19 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | ||
<p><span class=rvts16><br></span></p> | <p><span class=rvts16><br></span></p> | ||
Строка 6322: | Строка 6322: | ||
</td> | </td> | ||
<td width=384 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | <td width=384 valign=top style="border-width : 1px; border-color: #000000;"> | ||
− | <p><span class=rvts15>Закритий</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>контейнер</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>забезпечений</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>системою</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>закупорювання</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>що</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>виключає</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>розкриття</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>дітьми</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>але</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>нескладно</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>відкрити</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>дорослому</span><span class=rvts16>.</span></p> | + | <p><span class=rvts15>Закритий</span><span class=rvts16> <;/span><span class=rvts15>контейнер</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>забезпечений</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>системою</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>закупорювання</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>що</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>виключає</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>розкриття</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>дітьми</span><span class=rvts16>, </span><span class=rvts15>але</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>нескладно</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>відкрити</span><span class=rvts16> </span><span class=rvts15>дорослому</span><span class=rvts16>.</span></p> |
</td> | </td> | ||
</tr> | </tr> |
Текущая версия на 19:27, 1 ноября 2007
МІНІСТЕРСТВО ОХОРОНИ ЗДОРОВ’Я УКРАЇНИ
НАКАЗ
20.07.2006 № 500
м. Київ
Про затвердження Переліків назв лікарських форм та упаковок для лікарських засобів
Відповідно до абзацу 4 пункту 3 Порядку державної реєстрації (перереєстрації) лікарських засобів і розмірів збору за їх державну реєстрацію (перереєстрацію), затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 26 травня 2005 року № 376
НАКАЗУЮ:
1. Затвердити Перелік назв лікарських форм, які використовуються при формуванні матеріалів реєстраційного досьє на лікарські засоби, що подаються на державну реєстрацію (перереєстрацію), або при внесенні змін до реєстраційних матеріалів протягом дії реєстраційного посвідчення (додається).
2. Затвердити Перелік назв упаковок для лікарських засобів, які використовуються при формуванні матеріалів реєстраційного досьє на лікарські засоби, що подаються на державну реєстрацію (перереєстрацію), або при внесенні змін до реєстраційних матеріалів протягом дії реєстраційного посвідчення (додається).
3. Визнати таким, що втратив чинність наказ Міністерства охорони здоров`я України від 26 червня 2002 року № 235 “Про затвердження Класифікатора лікарських форм”.
4. Установити, що до закінчення дії реєстраційного посвідчення, яке отримано до набуття чинності цього наказу, здійснюється використання назв лікарських форм відповідно до Класифікатора лікарських форм, затвердженого наказом Міністерства охорони здоров`я України від 26 червня 2002 року № 235.
5. ДП “Державний фармакологічний центр” Міністерства охорони здоров`я України керуватися вимогами даного наказу під час експертизи реєстраційних матеріалів та змін до них, поданих заявником по закінченню 20 днів з моменту відповідної реєстрації наказу в Міністерстві охорони здоров`я України.
6. Контроль за виконанням цього наказу покласти на заступника Міністра Снісаря В.Ф.
Міністр Ю. Поляченко
ЗАТВЕРДЖЕНО
наказом Міністерства охорони здоров`я
України
від “20”_____07_______ 2006 р. № _500________
ПЕРЕЛІК НАЗВ ЛІКАРСЬКИХ ФОРМ, ЯКІ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ПРИ ФОРМУВАННІ МАТЕРІАЛІВ
РЕЄСТРАЦІЙНОГО ДОСЬЄ НА ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ, ЩО ПОДАЮТЬСЯ НА ДЕРЖАВНУ РЕЄСТРАЦІЮ (ПЕРЕРЕЄСТРАЦІЮ)
АБО ПРИ ВНЕСЕННІ ЗМІН ДО РЕЄСТРАЦІЙНИХ МАТЕРІАЛІВ ПРОТЯГОМ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНОГО ПОСВІДЧЕННЯ
Standard term |
Short term |
Note |
Стандартна назва |
Скорочений термін |
Примітка |
Фармакопеї |
ORAL PREPARATIONS |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ ОРАЛЬНОГО ЗАСТОСУВАННЯ |
|||||
Oral drops, solution |
Oral drops |
|
Краплі оральні, розчин |
Краплі оральні |
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral drops, suspension |
Oral drops |
|
Краплі оральні, суспензія |
Краплі оральні |
; |
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral drops, emulsion |
Oral drops |
|
Краплі оральні, емульсія |
Краплі оральні |
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral liquid |
Oral liquid |
This term is to be used only for liquid active substance per se |
Рідина оральна |
Рідина оральна |
Цей термін застосовується лише для рідких діючих речовин per se |
- |
Oral solution |
Oral liquid |
|
Розчин оральний |
Рідина оральна |
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral suspension |
Oral liquid |
|
Суспензія оральна |
Рідина оральна |
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral emulsion |
Oral liquid |
|
Емульсія оральна |
Рідина оральна |
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Oral gel |
|
Gel to be swallowed after administration to the oral cavity |
Гель оральний |
|
Гель потрібно проковтнути після введення в ротову порожнину |
Ph.Eur. 132 |
Oral paste |
|
Paste to be swallowed after administration to the oral cavity |
Паста оральна |
|
Пасту потрібно проковтнути після введення в ротову порожнину |
- |
Powder for oral solution |
|
|
Порошок для орального розчину |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Powder for oral suspension |
|
|
Порошок для оральної суспензії |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Granules for oral solution |
|
|
Гранули для орального розчину |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Granules for oral suspension |
|
|
Гранули для оральної суспензії |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Powder and solvent for oral solution |
|
|
Порошок та розчинник для орального розчину |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Powder and solvent for oral suspension |
|
|
Порошок та розчинник для оральної суспензії |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Syrup |
|
|
Сироп |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Powder for syrup |
|
|
Порошок для сиропу |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Granules for syrup |
|
|
Гранули для сиропу |
|
|
Ph.Eur. 672; ДФУ |
Soluble tablet |
|
To be dissolved in liquid before being swallowed |
Таблетки розчинні |
|
Потрібно розчинити в рідині перед тим, як ковтати |
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Dispersible tablet |
|
To be dispersed in liquid before being swallowed |
Таблетки, що диспергуються |
|
Потрібно диспергувати в рідині перед тим, як ковтати |
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Herbal tea |
|
|
Чай трав’яний |
|
|
Ph.Eur. 1435; ДФУ |
Oral powder |
|
|
Порошок оральний |
|
|
Ph.Eur. 1165; ДФУ |
Instant herbal tea |
|
|
Чай трав‘яний розчинний |
|
|
Ph.Eur. 1434; ДФУ |
Effervescent powder |
|
|
Порошок шипучий |
|
|
Ph.Eur. 1165; ДФУ |
Granules |
|
|
Гранули |
|
|
Ph.Eur. 499; ДФУ |
Effervescent granules |
|
|
Гранули шипучі |
|
|
Ph.Eur. 499; ДФУ |
Gastro-resistent granules |
|
|
Гранули гастрорезистентні, або Гранули кишковорозчинні |
|
|
Ph.Eur. 499; ДФУ |
Prolonged release granules |
|
|
Гранули пролонгованої дії |
|
|
Ph.Eur. 499; ДФУ |
Modified-release granules |
|
For use only when Gastro-resistent granules or Prolonged release granules do not apply |
Гранули з модифікованим вивільненням |
|
Використовується лише тоді, коли терміни “гранули гастрорезис-тентні, або гранули кишковорозчинні”, або “гранули пролонгованої дії” не можуть бути застосовані |
Ph.Eur. 499; ДФУ |
Cachet |
|
Solid disc-shape dosage form made of wafer enclosing a unit-dose for oral use |
Кахета, або Облатка |
|
Тверда дископодібна однодозова лікарська форма для орального застосування |
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Capsule, hard |
Capsule |
|
Капсули тверді |
Капсули |
|
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Capsule, soft |
Capsule |
|
Капсули м’які |
Капсули |
|
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Gastro-resistent capsule, hard |
Gastro-resistent capsule |
|
Капсули гастрорезистентні тверді, або Капсули кишковорозчинні тверді |
Капсули гастрорезис-тентні, або Капсули кишковороз-чинні |
|
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Gastro-resistent capsule, soft |
Gastro-resistent capsule |
|
Капсули гастрорезистентні м’які, або Капсули кишковорозчинні м’які |
Капсули гастрорезис-тентні, або Капсули кишковороз-чинні |
|
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Chewable capsule, soft |
|
|
Капсули жувальні м‘які |
|
|
- |
Prolonged-release capsule, hard |
Prolonged-release capsule |
|
Капсули пролонгованої дії тверді |
Капсули пролонгова-ної дії |
|
Ph.Eur. 16 |
Prolonged-release capsule, soft |
Prolonged-release capsule |
|
Капсули пролонгованої дії м’які |
Капсули пролонгова-ної дії |
|
Ph.Eur. 16 |
Modified-release capsule, hard |
|
For use only when Gastro-resistent capsule, hard or Prolonged release capsule, hard do not apply |
Капсули з модифікованим вивільненням тверді |
|
Використовується лише тоді, коли терміни “капсули гастрорезистентні тверді, або капсули кишковорозчинні тверді”, або “капсули пролонгованої дії тверді” не можуть бути застосовані |
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Modified-release capsule, soft |
|
For use only when Gastro-resistent capsule, soft or Prolonged release capsule, soft do not apply |
Капсули з модифікованим вивільненням м’які |
|
Використовується лише тоді, коли терміни “капсули гастрорезистентні м’які, або капсули кишковорозчинні м’які”, або “капсули пролонгованої дії м’які” не можуть бути застосовані |
Ph.Eur. 16; ДФУ |
Tablet |
|
Uncoated tablet |
Таблетки |
|
Таблетки без оболонки |
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Coated tablet |
Tablet |
Other then film-coated tablet |
Таблетки, вкриті оболонкою |
Таблетки |
Інші таблетки, відмінні від таблетки, вкритої плівковою оболонкою |
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Film-coated tablet |
Tablet |
|
Таблетки, вкриті плівковою оболонкою |
Таблетки |
|
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Effervescent tablet |
|
|
Таблетки шипучі |
|
|
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Orodispersible tablet |
|
Tablet to be placed in the mouth where it disperses rapidly before being swallowed |
Таблетки, що диспергуються в ротовій порожнині |
|
Таблетку потрібно покласти в ротову порожнину, де вона швидко диспергуються перед ковтанням |
|
Oral lyophilisate |
|
Freeze dried, fast releasing preparation to be placed on the tongue, or alternatively to be dissolved in water before administration |
Ліофілізат оральний |
|
Ліофілізовані швидковивільнювані препарати, які кладуть на язик або які, альтернативно, потрібно розчинити у воді перед вживанням |
- |
Gastro-resistent tablet |
|
|
Таблетки гастрорезистентні, або Таблетки кишковорозчинні |
|
|
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Prolonged-release tablet |
|
|
Таблетки пролонгованої дії |
|
|
Ph.Eur. 478 |
Modified-release tablet |
|
For use only when Gastro-resistent tablet or Prolonged release tablet do not apply |
Таблетки з модифікованим вивільненням |
|
Використовується лише тоді, коли термін “таблетки гастрорезис-тентні, або таблетки кишковорозчинні”, або “таблетки пролонгованої дії” не може бути застосований |
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Chewable tablet |
|
|
Таблетки жувальні |
|
|
Ph.Eur. 478; ДФУ |
Medicated chewing-gum |
|
|
Гумка жувальна лікувальна |
|
|
Ph.Eur. 1239; ДФУ |
Oral gum |
|
Preparation with a gum-like consistency to be sucked or chewed before being swallowed. Medicated chewing-gum is excluded |
Гумка оральна |
|
Препарат гумкоподіб-ної консистенції, який потрібно смоктати або жувати перед ковтанням, до якого не застосовується термін “гумка жувальна” |
- |
Pillules |
|
|
Пілюлі |
|
|
Ph.Eur. 1038 |
OROMUCOSAL PREPARATIONS |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ РОТОВОЇ ПОРОЖНИНИ, АБО ОРОМУКОЗНІ |
|||||
Gargle |
|
Solution to be gargle |
Обполіскувач для горла, розчин |
|
Розчин для полоскання |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Concentrate for gargle |
|
|
Обполіскувач для горла, концентрат |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Gargle, powder for solution |
|
|
Обполіскувач, порошок |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Gargle, tablet for solution |
|
|
Обполіскувач, таблетки |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal solution |
Oromucosal liquid |
|
Розчин для ротової порожнини, або Розчин оромукозний |
Рідина для ротової порожнини, або Рідина оромукозна |
|
Ph.Eur. 1897; ДФУ |
Oromucosal suspension |
Oromucosal liquid |
|
Суспензія для ротової порожнини, або Суспензія оромукозна |
Рідина для ротової порожнини, або Рідина оромукозна |
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal drops |
|
|
Краплі для ротової порожнини, або Краплі оромукозні |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal spray |
|
Sublingval spray is excluded |
Спрей для ротової порожнини, або Спрей оромукозний |
|
Сублінгвальні (під’язикові) спреї виключаються |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Sublingval spray |
|
|
Спрей сублінгвальний |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Mouth wash |
|
|
Промивка для рота, розчин |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Mouth wash, tablet for solution |
|
|
Промивка для рота, таблетки |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Gingival solution |
|
|
Розчин гінгівальний, або Розчин для ясен |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal gel |
|
Gingival gel is excluded |
Гель для ротової порожнини, або Гель оромукозний |
|
Гель гінгівальний, або Гель для ясен виключається |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal paste |
|
Gingival paste is excluded |
Паста для ротової порожнини, або Паста оромукозна |
|
Паста гінгівальна, або Паста для ясен виключається |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Gingival gel |
|
|
Гель гінгівальний, або Гель для ясен |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Gingival paste |
|
|
Паста гінгівальна, або Паста для ясен |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Oromucosal capsule |
|
|
Капсули для ротової порожнини, або Капсули оромукозні |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Sublingval tablet |
|
|
Таблетки сублінгвальні |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Muco-adhesive buccal tablet |
|
|
Таблетки мукоадгезивні букальні |
|
|
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Buccal tablet |
|
Tablet to be applied to the buccal cavity (pouch) to obtain a systemic effect |
Таблетки букальні |
|
Таблетки для ротової порожнини (защічного мішка) для отримання системної дії |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Lozenge |
|
Hard solid dosage form (hard candy) to be sucked to obtain usually local effect |
Льодяники |
|
Тверда однодозова лікарська форма (тверді льодяники), яку потрібно смоктати для отримання місцевої дії |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Compressed lozenge |
Lozenge |
Compressed solid dosage form to be sucked to obtain a systemic or a local effect. |
Льодяники пресовані |
Льодяники |
Пресована тверда однодозова лікарська форма, яку потрібно смоктати для отримання системної або місцевої дії |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
Pastille |
|
Soft solid dosage form to be sucked usually to obtain a local effect |
Пастилки |
|
Тверда однодозова лікарська форма для смоктання, яка зазвичай застосовується для отримання місцевої дії |
Ph.Eur. 1807; ДФУ |
<img width=12 height=23 alt="" hspace=1 vspace=1 src="img3.jpg">PREPARATIONS FOR DENTAL USE |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ СТОМАТОЛОГІЇ |
|||||
Periodontal powder |
|
|
Порошок періодонтальний |
|
|
- |
Dental gel |
|
|
Гель дентальний, або Гель зубний |
|
|
- |
Dental stick |
|
|
Палички дентальні, або Палички зубні |
|
|
- |
Dental insert |
|
Medicated insert to be placed between the gingival and the tooth (within the toothsocket/periodontal membrane) |
Вкладка дентальна, або Вкладка зубна |
|
Лікувальна вкладка, яку вміщують між яснами та зубом (всередину зубної альвеоли/ періодонтальної мембрани) |
- |
Dental powder |
|
|
Порошок дентальний, або Порошок зубний |
|
|
- |
Dental solution |
Dental liquid |
|
Розчин дентальний, або Розчин зубний |
Рідина дентальна, або Рідина зубна |
|
- |
Dental suspension |
Dental liquid |
|
Суспензія дентальна, або Суспензія зубна |
Рідина дентальна, або Рідина зубна |
|
- |
Dental emulsion |
Dental liquid |
|
Емульсія дентальна, або Емульсія зубна |
Рідина дентальна, або Рідина зубна |
|
- |
Toothpaste |
|
|
Паста зубна |
|
|
- |
Periodontal gel |
|
Get to place in the pouch between the tooth and the gingiva |
Гель періодонтальний |
|
Гель, що вміщують у карман між яснами та зубом |
- |
Periodontal insert |
|
|
Вкладка періодонтальна |
|
|
- |
CUTANEOUS AND TRANSDERMAL PREPARATIONS |
НАШКІРНІ ТА ТРАНСДЕРМАЛЬНІ ПРЕПАРАТИ |
|||||
Bath additive |
|
|
Добавка до ванн |
|
|
- |
Cream |
|
|
Крем |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Gel |
|
|
Гель |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Ointment |
|
|
Мазь |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Cutaneous paste |
|
|
Паста нашкірна |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Medicated plaster |
|
|
Пластир лікувальний |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Cutaneous foam |
|
|
Піна нашкірна |
|
|
Ph.Eur. 927; ДФУ |
Shampoo |
|
|
Шампунь |
|
|
Ph.Eur. 927; ДФУ |
Cutaneous spray, solution |
Cutaneous spray |
|
Спрей нашкірний, розчин |
Спрей нашкірний |
|
Ph.Eur. 927; |
Cutaneous spray, suspension |
Cutaneous spray |
|
Спрей нашкірний, суспензія |
Спрей нашкірний |
|
Ph.Eur. 927; |
Cutaneous spray, powder |
Cutaneous spray |
|
Спрей нашкірний, порошок |
Спрей нашкірний |
|
Ph.Eur. 1166; |
Cutaneous liquid |
|
This term is to be used for liquid active substances per se |
Рідина нашкірна |
|
Цей термін застосовується для рідких діючих речовин у чистому вигляді |
Ph.Eur. 927 |
Cutaneous solution |
Cutaneous liquid |
|
Розчин нашкірний |
Рідина нашкірна |
|
Ph.Eur. 927; |
Concentrate for cutaneous solution |
|
|
Концентрат нашкірний для розчину |
|
|
Ph.Eur. 927; |
Cutaneous suspension |
Cutaneous liquid |
|
Суспензія нашкірна |
Рідина нашкірна |
|
Ph.Eur. 927; |
Cutaneous emulsion |
Cutaneous liquid |
|
Емульсія нашкірна |
Рідина нашкірна |
|
Ph.Eur. 927; |
Cutaneous powder |
|
Spray is excluded |
Порошок нашкірний |
|
Спрей виключається |
Ph.Eur. 1166 |
Solution for ionophoresis |
|
|
Розчин для іонофореза |
|
|
- |
Transdermal patch |
|
|
Пластир трансдермальний |
|
|
Ph.Eur. 1011; ДФУ |
Collodion |
|
Liquid usually contaning pyroxyllin in a mixture of ether and ethanol. Forms a flexible film at the site of application |
Колодій |
|
Рідина, що зазвичай містить піроксилін у суміші з ефіром та етанолом. Створює тонку плівку на поверхні нанесення. |
- |
Medicated nail lacqer |
|
|
Лак для нігтів лікувальний |
|
|
Ph.Eur. 927 |
Poultice |
|
|
Припарка |
|
|
Ph.Eur. 132; ДФУ |
Cutaneous stick |
|
|
Палички нашкірні |
|
|
Ph.Eur. 1154; ДФУ |
Cutaneous sponge |
|
Sponge impregnated with an active substances intended for cutaneous application |
Губка нашкірна |
|
Губка, просочена діючими речовинами, призначена для нашкірної аплікації |
- |
Impregnated dressing |
|
A piece of strip of gauze or other suitable fabric, impregnated with a liquid or a semi-solid preparation |
Пов’язка просочена |
|
Серветка з марлі або іншої відповідної тканини, просочена рідким або м’яким лікарським засобом |
- |
EYE PREPARATIONS |
ОЧНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Eye cream |
|
|
Крем очний |
|
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye gel |
|
|
Гель очний |
|
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye ointment |
|
|
Мазь очна |
|
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye drops, solution |
Eye drops |
|
Краплі очні, розчин |
Краплі очні |
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye drops, suspension |
Eye drops |
|
Краплі очні, суспензія |
Краплі очні |
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye drops, powder and solvent for solution |
|
|
Краплі очні, порошок та розчинник для розчину |
|
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
Eye drops, powder and solvent for suspension |
|
|
Краплі очні, порошок та розчинник для суспензії |
|
|
Ph.Eur. 1163 |
Eye drops, prolonged release |
|
|
Краплі очні, пролонгованої дії |
|
|
Ph.Eur. 1163 |
Eye lotion |
|
|
Лосьйон очний |
|
|
Ph.Eur. 1163 |
Ophthalmic insert |
|
|
Вкладка офтальмологічна |
|
|
Ph.Eur. 1163; ДФУ |
EAR PREPARATIONS |
ВУШНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Ear cream |
|
|
Крем вушний |
|
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear gel |
|
|
Гель вушний |
|
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear ointment |
|
|
Мазь вушна |
|
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear drops, solution |
Ear drops |
|
Краплі вушні, розчин |
Краплі вушні |
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear drops, suspension |
Ear drops |
|
Краплі вушні, суспензія |
Краплі вушні |
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear drops, emulsion |
Ear drops |
|
Краплі вушні, емульсія |
Краплі вушні |
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear drops, powder and solvent for suspension |
|
|
Краплі вушні, порошок та розчинник для суспензії |
|
|
Ph.Eur. 652 |
Ear powder |
|
|
Порошок вушний |
|
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear spray, solution |
Ear spray |
|
Спрей вушний, розчин |
Спрей вушний |
|
Ph.Eur. 652 |
Ear spray, suspension |
Ear spray |
|
Спрей вушний, суспензія |
Спрей вушний |
|
Ph.Eur. 652 |
Ear spray, emulsion |
Ear spray |
|
Спрей вушний, емульсія |
Спрей вушний |
|
Ph.Eur. 652 |
Ear wash, solution |
Ear wash |
|
Промивка вушна, розчин |
Промивка вушна |
|
Ph.Eur. 652; ДФУ |
Ear wash, emulsion |
Ear wash |
|
Промивка вушна, емульсія |
Промивка вушна |
|
Ph.Eur. 652 |
Ear tampon |
|
|
Тампони вушні |
|
|
Ph.Eur. 1155; ДФУ |
Ear stick |
|
|
Палички вушні |
|
|
Ph.Eur. 1154 |
NASAL PREPARATIONS |
НАЗАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Nasal cream |
|
|
Крем назальний |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal gel |
|
|
Гель назальний |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal ointment |
|
|
Мазь назальна |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal drops, solution |
Nasal drops |
|
Краплі назальні, розчин |
Краплі назальні |
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal drops, suspension |
Nasal drops |
|
Краплі назальні, суспензія |
Краплі назальні |
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal drops, emulsion |
Nasal drops |
|
Краплі назальні, емульсія |
Краплі назальні |
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal powder |
|
|
Порошок назальний |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal spray, solution |
Nasal spray |
|
Спрей назальний, розчин |
Спрей назальний |
|
Ph.Eur. 676 |
Nasal spray, suspension |
Nasal spray |
|
Спрей назальний, суспензія |
Спрей назальний |
|
Ph.Eur. 676 |
Nasal spray, emulsion |
Nasal spray |
|
Спрей назальний, емульсія |
Спрей назальний |
|
Ph.Eur. 676 |
Nasal wash |
|
|
Промивка назальна |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
Nasal stick |
|
|
Палички назальні |
|
|
Ph.Eur. 676; ДФУ |
VAGINAL PREPARATIONS |
ВАГІНАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Vaginal cream |
|
|
Крем вагінальний |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal gel |
|
|
Гель вагінальний |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal ointment |
|
|
Мазь вагінальна |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal foam |
|
|
Піна вагінальна |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal solution |
Vaginal liquid |
|
Розчин вагінальний |
Рідина вагінальна |
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal suspension |
Vaginal liquid |
|
Суспензія вагінальна |
Рідина вагінальна |
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal emulsion |
Vaginal liquid |
|
Емульсія вагінальна |
Рідина вагінальна |
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Tablet for vaginal solution |
|
|
Таблетки для вагінального розчину |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Pessary |
|
Moulded pessary |
Песарій |
|
Песарій сформований |
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal capsule, hard |
Vaginal capsule |
|
Капсули вагінальні тверді |
Капсули вагінальні |
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal capsule, soft |
Vaginal capsule |
|
Капсули вагінальні м’які |
Капсули вагінальні |
|
Ph.Eur. 1164 |
Vaginal tablet |
|
|
Таблетки вагінальні |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Effervescent vaginal tablet |
|
|
Таблетки шипучі вагінальні |
|
|
Ph.Eur. 1164 |
Medicated vaginal tampon |
|
|
Тампони вагінальні лікувальні |
|
|
Ph.Eur. 1164; ДФУ |
Vaginal delivery system |
|
Drug delivery system intended to be inserted in the vagina where it releases its contents over an extended period of time. Vaginal sponge and medicated vaginal tampon are excluded |
Система доставки вагінальна |
|
Система доставки ліків, яка має бути вміщена у вагіну, де вміст цієї системи вивільняється протягом певного періоду часу. Губка вагінальна та тампони вагінальні лікувальні виключаються |
- |
RECTAL PREPARATIONS |
РЕКТАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Rectal cream |
|
|
Крем ректальний |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal gel |
|
|
Гель ректальний |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal ointment |
|
|
Мазь ректальна |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal foam |
|
|
Піна ректальна |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal solution |
Enema |
|
Розчин ректальний |
Клізма |
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal suspension |
Enema |
|
Суспензія ректальна |
Клізма |
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal emulsion |
Enema |
|
Емульсія ректальна |
Клізма |
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Concentrate for rectal solution |
|
|
Концентрат для ректального розчину |
|
|
Ph.Eur. 1145 |
Powder for rectal solution |
|
|
Порошок для ректального розчину |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Powder for rectal suspension |
|
|
Порошок для ректальної суспензії |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Tablet for rectal solution |
|
|
Таблетки для ректального розчину |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Tablet for rectal suspension |
|
|
Таблетки для ректальної суспензії |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Suppository |
|
|
Супозиторії |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal capsule |
Soft capsule |
|
Капсули ректальні |
Капсули м’які |
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
Rectal tampon |
|
|
Тампони ректальні |
|
|
Ph.Eur. 1145; ДФУ |
PREPARATIONS FOR INHALATION |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ ІНГАЛЯЦІЙ |
|||||
Nebuliser solution |
Nebuliser liquid |
|
Розчин для розпилення |
Рідина для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Nebuliser suspension |
Nebuliser liquid |
|
Суспензія для розпилення |
Рідина для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Powder for nebuliser suspension |
|
|
Порошок для суспензії для розпилення |
|
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Powder for nebuliser solution |
|
|
Порошок для розчину для розпилення |
|
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Nebuliser emulsion |
Nebuliser liquid |
|
Емульсія для розпилення |
Рідина для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Pressurised inhalation, solution |
Pressurised inhalation |
|
Інгаляція під тиском, розчин |
Інгаляція під тиском |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Pressurised inhalation, suspension |
Pressurised inhalation |
|
Інгаляція під тиском, суспензія |
Інгаляція під тиском |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Pressurised inhalation, emulsion |
Pressurised inhalation |
|
Інгаляція під тиском, емульсія |
Інгаляція під тиском |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation powder |
|
|
Порошок для інгаляцій |
|
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation powder, hard capsule |
Inhalation powder |
|
Порошок для інгаляцій, тверді капсули |
Порошок для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation powder, pre-dispensed |
Inhalation powder |
Hard capsule is excluded |
Порошок для інгаляцій, дозований |
Порошок для інгаляцій |
Тверді капсули виключаються |
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation vapour, powder |
|
|
Пари для інгаляцій, порошок |
|
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation vapour, capsule |
|
|
Пари для інгаляцій, капсули |
|
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation vapour, solution |
Inhalation vapour |
|
Пари для інгаляцій, розчин |
Пари для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation vapour, tablet |
Inhalation vapour |
|
Пари для інгаляцій, таблетки |
Пари для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation vapour, ointment |
Inhalation vapour |
|
Пари для інгаляцій, мазь |
Пари для інгаляцій |
|
|
Inhalation vapour, liquid |
Inhalation vapour |
|
Пари для інгаляцій, рідина |
Пари для інгаляцій |
|
Ph.Eur. 671; ДФУ |
Inhalation gas |
|
|
Газ для інгаляцій |
|
|
- |
PARENTERAL PREPARATIONS |
ПАРЕНТЕРАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Solution for injection |
Injection |
|
Розчин для ін’єкцій |
Ін’єкція |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Suspension for injection |
Injection |
|
Суспензія для ін’єкцій |
Ін’єкція |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Emulsion for injection |
Injection |
|
Емульсія для ін’єкцій |
Ін’єкція |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Gel for injection |
|
|
Гель для ін’єкцій |
|
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Powder for solution for injection |
Powder for injection |
|
Порошок для розчину для ін’єкцій |
Порошок для ін’єкцій |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Powder for suspension for injection |
Powder for injection |
|
Порошок для суспензії для ін’єкцій |
Порошок для ін’єкцій |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Powder and solvent for solution for injection |
|
|
Порошок та розчинник для розчину для ін’єкцій |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Powder and solvent for suspension for injection |
|
|
Порошок та розчинник для суспензії для ін’єкцій |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Concentrate for solution for injection |
Sterile concentrate |
|
Концентрат для розчину для ін’єкцій |
Концентрат стерильний |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Solution for infusion |
Infusion |
|
Розчин для інфузій |
Інфузія |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Emulsion for infusion |
Infusion |
|
Емульсія для інфузій |
Інфузія |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Powder for solution for infusion |
Powder for infusion |
|
Порошок для розчину для інфузій |
Порошок для інфузій |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Concentrate for solution for infusion |
Sterile concentrate |
|
Концентрат для розчину для інфузій |
Концентрат стерильний |
|
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Powder and solvent for solution for infusion |
|
|
Порошок та розчинник для розчину для інфузій |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Lyophillisate for solution for infusion |
|
Freeze-dried preparation to be dissolved in a suitable solvent before administration by infusion |
Ліофілізат для розчину для інфузій |
|
Ліофілізований препарат, який потрібно розчинити у відповідному розчиннику перед введенням інфузії |
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Solvent for parenteral use |
|
|
Розчинник для парентерального застосування |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Lyophillisate for solution for injection |
|
Freeze-dried preparation to be dissolved in a suitable solvent before administration by injection |
Ліофілізат для розчину для ін’єкцій |
|
Ліофілізований препарат, який потрібно розчинити у відповідному розчиннику перед введенням ін’єкції |
Ph.Eur. 520; ДФУ |
Lyophillisate for suspension for injection |
|
Freeze-dried preparation to be dispresed in a suitable solvent before administration by injection |
Ліофілізат для суспензії для ін’єкцій |
|
Ліофілізований препарат, який потрібно суспендувати у відповідному розчиннику перед введенням ін’єкції |
Ph.Eur. 520; ДФУ |
IMPLANTS |
ІМПЛАНТАТИ |
|||||
Implant |
|
|
Імплантат |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Implantation tablet |
|
|
Таблетки-імплантати |
|
|
Ph.Eur. 520 |
Implantation chain |
|
|
Ряд імплантатів |
|
|
Ph.Eur. 520 |
PREPARATIONS FOR DIALYSIS |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ ДІАЛІЗУ |
|||||
Solution for peritoneal dialysis |
|
|
Розчин для перитонеального діалізу |
|
|
Ph.Eur. 862 |
Solution for haemofiltration |
|
|
Розчин для гемофільтрації |
|
|
Ph.Eur. 861 |
Solution for haemodiafiltration |
|
|
Розчин для гемодіафільтрації |
|
|
Ph.Eur. 861 |
Solution for haemodialysis |
|
|
Розчин для гемодіалізу |
|
|
Ph.Eur. 128 |
Concentrate for haemodialysis solution |
|
|
Концентрат для розчину для гемодіалізу |
|
|
Ph.Eur. 128 |
PREPARATIONS FOR INTRAVESICAL AND URETHRAL USE |
ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ ДЛЯ ІНТРАВЕЗИКАЛЬНОГО ТА УРЕТРАЛЬНОГО ЗАСТОСУВАННЯ |
|||||
Solution for intravesical use |
|
Bladder irrigation is excluded |
Розчин для інтравезикального застосування |
|
Іригація міхура виключається |
- |
Bladder irrigation |
|
|
Розчин для іригації міхура |
|
|
Ph.Eur. 1116; ДФУ |
Powder for bladder irrigation |
|
|
Порошок для іригації міхура |
|
|
Ph.Eur. 1116; ДФУ |
Urethral gel |
|
|
Гель уретральний |
|
|
- |
Urethral stick |
|
|
Палички уретральні |
|
|
Ph.Eur. 1154 |
TRACHEOPULMONARY PREPARATIONS |
ТРАХЕОПУЛЬМОНАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Endotracheopulmonary instillation, solution |
Endotracheopulmonary instillation |
|
Інстиляції ендотрахеопульмональні, розчин |
Інстиляції ендотрахеопу-льмональні |
|
- |
Endotracheopulmonary instillation, powder for solution |
|
|
Інстиляції ендотрахеопульмональні, порошок для розчину |
|
|
- |
Endotracheopulmonary instillation, suspension |
Endotracheopulmonary instillation |
|
Інстиляції ендотрахеопульмональні, суспензія |
Інстиляції ендотрахеопу-льмональні |
|
- |
Endotracheopulmonary instillation, powder and solvent for solution |
|
|
Інстиляції ендотрахеопульмональні, порошок та розчинник для розчину |
|
|
- |
ENDOCERVICAL PREPARATIONS |
ЕНДОЦЕРВІКАЛЬНІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Endocervical gel |
|
|
Гель ендоцервікальний |
|
|
- |
Powder and solvent for endocervical gel |
|
|
Порошок та розчинник для ендоцервікального гелю |
|
|
- |
INTRAUTERINE PREPARATIONS |
ВНУТРІШНЬОМАТКОВІ ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ |
|||||
Intrauterine delivery system |
|
Drug delivery system intended to be inserted into the uterus where it release its contents over an extended period of time |
Система доставка внутрішньоматкова |
|
Система доставки лікарських засобів, яка призначена для введення в матку, де її вміст вивільняється протягом тривалого проміжку часу |
- |
MISCELLANEOUS |
РІЗНІ |
|||||
Dentur lacquer |
|
Lacquer to be applied to dentures |
Лак зубний |
|
Лак, що застосовується для зубного ряду |
- |
Anticoagulant and preservative solution for blood |
|
|
Антикоагулянт та розчин консервуючий для крові |
|
|
Ph.Eur. 209 |
Solution for blood fraction modification |
Blood fraction modifier |
Solution for use in extracorporeal modification of a blood fraction which is returned to the patient following modification. |
Розчин для модифікації кров’яних фракцій |
Модифікатор кров’яних фракцій |
Розчин, що застосовується для екстракорпоральної модифікації кров’яної фракції, яка вводиться пацієнту після модифікації |
- |
Wound stick |
|
|
Палички для рани |
|
|
- |
Radiopharmaceutical precursor |
|
A radionuclide produced for the radio-labelling of another substanse prior to administration |
Прекурсор радіофармацевтичний |
|
Радіонуклід, виготовлений для радіомаркування іншої субстанції перед введенням |
- |
Radionuclid generator |
|
A system incorporating a fixed parent radionuclid from which is produced a doughter radionuclide which is to be removed by elution or by any other method and used in a radiopharmaceutical |
Генератор радіонукліду |
|
Система, що містить фіксований материн-ський радіонуклід, з якого виготовляється дочірній радіонуклід, який видаляється елюцією або іншим методом, що застосовується у радіофармацевтичних препаратах |
- |
Kit for radiopharmaceutical preparations |
|
A preparation to be reconstituted or combined with radionuclides in the final radiopharmaceutical, usually prior to its administration. The word radiopharmaceutical may be omitted if there is no ambiguity on the radiopharmaceutical nature of the product |
Комплект для радіофармацевтичних препаратів |
|
Препарат потрібно відновлювати чи комбінувати з радіонуклідами у кінцевому радіофармацевтичному препараті, звичайно до його введення. Слово “радіофармацевтичний” може опускатися, якщо немає двозначності у радіофармацевтичній природі препарату |
- |
Gastroenteral solution |
Gastroenteral liquid |
|
Розчин гастроентеральний |
Рідина гаст-роентеральна |
|
- |
Dispersion |
|
A system consisting of 2 or more phases. To be used only when suspension or emulsion are not appropriate |
Дисперсія |
|
Система, що складається з двох або більше фаз. Повинна застосовуватися лише у разі якщо суспензія чи емульсія не підходять |
- |
Gastroenteral suspension |
Gastroenteral liquid |
|
Суспензія гастроентеральна |
Рідина гастроенте-ральна |
|
- |
Gastroenteral emulsion |
Gastroenteral liquid |
|
Емульсія гастроентеральна |
Рідина гастроенте-ральна |
|
- |
Solution for organ preservation |
|
|
Розчин для зберігання органів |
|
|
- |
Irrigation solution |
|
|
Розчин іригаційний |
|
|
- |
Stomach irrigation |
|
|
Розчин для іригації шлунка |
|
|
- |
Sealant |
|
Tissue glue |
Клей для тканин |
|
Клей для тканин |
- |
Powder and solvent for sealant |
|
|
Клей для тканин, порошок та розчинник |
|
|
- |
Impregnated pad |
|
A piece of absorbent material impregnated with a liquid preparation |
Тампони просочені |
|
Кусок абсорбуючого матеріалу, просочений рідким препаратом |
- |
Living tissue equivalent |
|
Cultured, living tissue used for the reconstruction of parts of the body; the appropriate tissue, such as epidermis, dermis, cartilage or muscle, will need to be stated |
Культивована жива тканина |
|
Культивована жива тканина, що застосовується для відновлення частин тіла, відповідних тканин, таких як епідерміс, дерма, хрящів або м’язів |
- |
Директор ДП “Державний
фармакологічний центр”
МОЗ України В.Т. Чумак ЗАТВЕРДЖЕНО
наказом Міністерства охорони здоров`я
України
від “20”___07_______ 2006 р. № 500
ПЕРЕЛІК НАЗВ УПАКОВОК ДЛЯ ЛІКАРСЬКИХ ЗАСОБІВ, ЯКІ ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ПРИ ФОРМУВАННІ МАТЕРІАЛІВ РЕЄСТРАЦІЙНОГО ДОСЬЄ НА ЛІКАРСЬКІ ЗАСОБИ, ЩО ПОДАЮТЬСЯ НА ДЕРЖАВНУ РЕЄСТРАЦІЮ (ПЕРЕРЕЄСТРАЦІЮ) АБО ПРИ ВНЕСЕННІ ЗМІН ДО РЕЄСТРАЦІЙНИХ МАТЕРІАЛІВ ПРОТЯГОМ ДІЇ РЕЄСТРАЦІЙНОГО ПОСВІДЧЕННЯ
Term |
Назва |
Визначення |
Ampoule |
Ампула |
Тонкостінні скляні контейнери, які після заповнення продукцією герметизують за допомогою запаювання. Вміст ампул витягається тільки один раз після розкриття ампул. |
Applicator |
Аплікатор |
Засіб для введення, що використовується для застосування препарату на\в певній ділянці тіла. |
Bag |
Мішок, або Пакет |
Контейнер з поверхнями з пластичного матеріалу з/без плоского днища, знизу і з боків закритий герметично; зверху закритий, можливо, шляхом плавлення матеріалу залежно від передбачуваного використання. Оснащений закупорювальним засобом. |
Barrel |
Барель |
Контейнер великого розміру, призначений для рідких, твердих та м’яких лікарських форм. |
Blister |
Блістер |
Контейнер (зазвичай багатодозовий), що складається з двох суцільних шарів, один з яких призначений для вміщування однієї дози. Стрипи виключаються. |
Bottle |
Пляшка |
Контейнер з видовженою горловиною і зазвичай плоским дном. |
Box |
Коробка |
Упаковка, що складається з однієї або більше частин, виготовлена з нещільного матеріалу, може бути закрита. |
Brush |
Щіточка |
Засіб, забезпечений тонкою щіточкою, що використовується для нанесення рідких лікарських форм. |
Brush applicator |
Аплікатор з щіточкою |
Закупорювальний засіб з щіточкою. |
Cannula |
Канюля |
Пристрій, у формі трубки з конусоподібним кінцем, що використовується при застосуванні м’яких лікарських форм. |
Cap |
Кришка |
Порожнистий предмет без різьби, зазвичай циліндричної форми, призначений для закривання контейнера. |
Cartridge |
Картридж |
Предмет зазвичай циліндричної форми, призначений для рідких або твердих лікарських форм; зазвичай використовується в пристроях, спеціально призначених для таких цілей. |
Child-resistant closure |
Засіб недоступний для відкриття дітьми |
Закритий <;/span>контейнер, забезпечений системою закупорювання, що виключає розкриття дітьми, але нескладно відкрити дорослому. |
Cup |
Чашка, або Стаканчик |
Засіб для введення, призначений для вимірювання певної кількості рідини або твердої лікарської форми для багаторазового застосування. |
Dabbing applicator |
Аплікатор з тампоном |
Закупорювальний засіб з тампоном. |
Dredging applicator |
Аплікатор для нанесення присипки |
Закупорювальний засіб для нанесення присипки. |
Dredging container |
Контейнер для нанесення присипки |
|
Dropper applicator |
Аплікатор-крапельниця |
Кришка-крапельниця з різьбою. |
Dropper container |
Контейнер-крапельниця |
Контейнер зазвичай у формі пляшки з аплікатором – крапельницею. |
Gas cylinder |
Балон для стиснутого газу |
Контейнер зазвичай циліндричної форми для стиснутого, зрідженого або розчиненого газу, оснащений пристроєм, що регулює довільний вихід газу при атмосферному тиску та кімнатній температурі. |
High pressure transdermal delivery device |
Пристосування для трансдермальної доставки під високим тиском |
|
Injection needle |
Ін'єкційна голка |
Порожниста голка зі з’єднувальним пристосуванням, призначена для введення рідких лікарських форм. |
Injection syringe |
Ін'єкційний шприц |
Пристосування циліндричної форми, з наконечником у формі канюлі, з/без прикріпленою(ої) голкою(и) і рухомим поршнем зі штоком; використовується для введення, зазвичай парентеральним шляхом, певної кількості рідкої лікарської форми. |
Jar |
Банка |
Контейнер, без явно вираженої горловини, з широким отвором зверху та плоским дном, призначений для м’яких і твердих лікарських форм; може бути багаторазово закритий належним чином. |
Measuring device |
Мірний засіб |
Засіб для введення певної кількості препарату. Застосовується лише тоді, коли інші назви упаковок не підходять. |
Measuring spoon |
Мірна ложка |
Ложка для введення рідких та твердих лікарських форм для багаторазового застосування. |
Metering pump |
Дозуючий насос |
Закупорювальний пристрій з дозатором. |
Metering valve |
Дозуючий клапан |
Закупорювальний пристрій, за допомогою якого вивільняється певна кількість вмісту шляхом приведення клапана в дію. |
Mouthpiece |
Насадка для рота |
Допоміжний засіб, який використовується для введення або інгаляції лікарського засобу через рот. |
Multidose container |
Багатодозовий контейнер |
Контейнер, що містить таку кількість лікарського засобу, яка відповідає двом або більше дозам. |
Multidose container with airless pump |
Багатодозовий контейнер з повітро-непроникним насосом |
Багатодозовий контейнер забезпечений насосом, що призначений для захисту вмісту від контамінації при використанні. |
Multipuncturer |
Аплікатор для множинної пунктури |
Засіб для пунктури шкіри, зазвичай призначений для імунологічних препаратів, зокрема діагностики. |
Nasal applicator |
Аплікатор для носа |
Допоміжний засіб для введення препарату через ніс. |
Nebuliser |
Розпилювач |
Пристрій для перетворення рідин на аерозолі. Контейнери під тиском виключаються. |
Needle applicator |
Аплікатор - голка |
Закупорювальний засіб з голкою |
Nozzle |
Насадка |
Допоміжний засіб для спрямованого/цільового введення рідкого або м’якого препарату в певну ділянку. |
Oral syringe |
Оральний шприц |
|
Pipette |
Піпетка |
Пристосування, у формі трубки, що використовується для введення крапельно або певної кількості рідких лікарських форм. |
Pipette applicator |
Аплікатор - піпетка |
Закупорювальний засіб з піпеткою |
Pre-filled gastroenteral tube |
Попередньо наповнена гастроентеральна трубка |
Попередньо наповнена трубка для введення лікарського засобу в ШКТ. |
Pre-filled pen |
Попередньо наповнена ручка |
|
Pre-filled syringe |
Попередньо наповнений шприц |
Попередньо наповнені шприци, призначені для використання як однократної дози, так і багатодозові. |
Pressurised container |
Контейнер під тиском |
Контейнер, призначений для стиснутого, зрідженого або розчиненого газу, оснащений пристроєм, який, після приведення його в дію, дозволяє контролювати довільне вивільнення вмісту при атмосферному тиску та кімнатній температурі. |
Prick test applicator |
Аплікатор для тесту з наколюванням |
Засіб для проведення тестової проби шляхом наколювання препаратом, який може спричинити алергію. |
Sachet |
Саше |
Контейнер із пластичного матеріалу, який складається з двох поверхонь і закривається тільки шляхом спаювання або згортання. Вміст призначений для одноразового використання. |
Screw cap |
Кришка з різьбою, або Кришка, що нагвинчується |
Порожнистий циліндричний предмет з різьбою, призначеною для закривання контейнера. |
Single dose container |
Однодозовий контейнер |
Контейнер, що містить кількість препарату (твердого, м’якого або рідкого), призначену повністю або частково для одноразового введення. |
Spatula |
Шпатель |
Пристосування плоскої форми, що використовується для нанесення м’яких лікарських форм. |
Spray container |
Контейнер - спрей |
|
Spray pump |
Насос - спрей |
Закупорювальний пристрій, за допомогою якого вміст подається шляхом механічного приведення насоса в дію. |
Spray valve |
Клапан - спрей |
Закупорювальний пристрій, за допомогою якого вміст подається у вигляді спрею шляхом механічного приведення клапана в дію. |
Stopper |
Пробка |
Більш-менш твердий циліндричний або конусоподібний предмет, призначений для закривання контейнера. |
Strip |
Стрип |
Багатодозовий контейнер, що складається з двох шарів, зазвичай з перфорацією (заглибленнями), призначений для вмісту однократних доз твердих або м`яких препаратів. Блістери виключаються. |
Tablet container |
Контейнер для таблеток |
Контейнер без горловини з плоским дном, призначений для таблеток, капсул тощо, який може бути багаторазово закритий належним чином. |
Tube |
Туба |
Контейнер для багатодозових м’яких лікарських форм з матеріалу, що зминається, призначений для видавлювання вмісту через наконечник шляхом стиснення упаковки. |
Vial |
Флакон |
Невеликий контейнер для парентеральних лікарських засобів з пробкою і додатковим запобіжним засобом; вміст витягається після проколювання пробки. Можливе одноразове і багаторазове використання. |
Директор ДП “Державний
фармакологічний центр”
МОЗ України В.Т. Чумак